A a
Home: 1. Polish word of the day: Transparent language. - 2. Pons. - 3. Forvo. - 4. Polacco Online. - 5. Verbix: coniugatore di verbi universale, qui polacco. - 6. Polish coniugation search. - 7. Declinazione dei sostantivi polacchi. - 8. English ↔ Polish Bilingual Dictionary: Ectaco. - 9. Coniugazione dei verbi polacchi: Bab.la. - 10. Duolingo Polish. - 11. Parracomumangi: polacco. - 12. Corso di polacco online. - 13. Glosbe: dizionario polacco-italiano. - 14. Gli aggettivi polacchi. - 15. Le basi della pronuncia polacca. - 16. Lerne Polnisch. - 17. Introduzione alle declinazioni. - 18. Polacco per italiani: issu. - 19. Reverso: dizionario polacco-italiano con fraseologia. - 20. Pinterest: Vocabolario illustrato polacco. - 21. Linq: The Polish language with Gregloby. - 22. Woxikon: vocabolario polacco italiano. - 23. Wiki: Lingua polacca. - 24. Lexicool: Dizionari integrati. - 25. A concise polish grammar. - 26. Polish Language Blog. - 27. Wiktionary, the free dictionary. - 28. sensAgent. = Fonti didattiche. –
🚗: auto, nt, auto - 👧: dziewczynka, ragazza - 🧒 - 👦 ragazzo - 👨🔬 scienziato -
– a: ≤ cong. e sost: e → pons.
- Oglądałaś telewizję, a tymczasem obiad się przypalał: You were watching TV and meanwhile our dinner was getting burned.
+ 1: Jestem głodny, a moja lodówka jest pusta: I'm hungry and my fridge is empty. -
– aby: ≤ cong: per, ut → pons.
- Nie mam czasu, aby się tym teraz zajmować: I don't have time to deal with it right now.
+ 1: Oni są za młodzi, aby to pamiętać: They are too young to remember it.
- 2 : Muszę wziąć długą kąpiel, aby się zrelaksować: I need to take a long bath to relax.
- 3 : Musisz uważać, aby nie niszczyć swoich nowych zabawek: You have to be careful not to destroy your new toys. -
– akcje: ≤ Sost. fm.. Plur. Mia, B, W. ÷ «On sprzedaje akcje na giełdzie.»
- On sprzedaje akcje na giełdzie: He sells shares on the stock exchange.
– aktorką: ≤ sost. N sing. femm. → attrice: pons -
- Zawsze marzyłam o zostaniu aktorką: I have always dreamed of becoming an actress.
– ale: ≤ cong. e sost nt: ma → pons.
- Szukaliśmy jej wszędzie, ale nie mogliśmy jej znaleźć: We looked for her everywhere, but we couldn't find her.
+ 1 : Nie umie śpiewać, ale pływa jak ryba: He can't sing, but he swims like a fish.
- 2 : Przygotowywała sie do egzaminu bardzo sumiennie, ale i tak oblała: She was preparing for the exam very conscientiously, but she flunked anyway.
- 3 : Codziennie sprzątam w moim pokoju, ale zawsze jest w nim bałagan: I clean my room everyday, but there's always a mess in there.-
– angielskich: ≤ agg. Pl. D B Mie: "angielskich poetów". → inglese: pons -
- Już od 5 lat tłumaczę na język polski wiersze angielskich poetów: I've been translating poems by English poets into Polish for five years now.
– ani: ≤ cong. e avv. nemmeno: pons - "ani słowa"
- Nie chcę o tym słyszeć ani słowa: I don't want to hear a word about it.
– autora: ≤ sost. sing. masc. D B: autore pons - "tego autora".
- Właśnie czytam nową książkę tego autora: I'm just reading a new book by this author.
Nessun commento:
Posta un commento