venerdì 6 aprile 2018

Lingua polacca: Haupseite. - Grammatiche - Esercizi - Letteratura.

B. Hauptseite. | → § 1.
Greco  -  Latino -  TedescoSanscrito.
Inglese   - Francese  -  Arabo - Ebraico.
Portoghese - Polacco - Russo - Italiano.
Spagnolo - Internet Archive.
Si tratta di una grammatica della lingua polacca, ottenuta combinando insieme i testi di diverse grammatiche redatte in lingua tedesca in epoche diverse. Testi utilizzati: 1) Polnische Konversations-Grammatik zum Schul- und Privatunterricht von Dr. Vladislaus Wicherkiewicz. Zweite vielfach veränderte Auflage. Heidelberg 1904. - 2) Polnische Grammatik, von G. S. Bandkte, Breslau 1824, - 3)

SOMMARIO: §§ 1.  Die Lautzeichen oder Buchstaben. - 2. ą, ę, ł, ń, ś, ż, ź. -




lunedì 2 aprile 2018

Polnische Grammatik: § 2. ą, ę, ł, ń, ś, ż, ź.

B. E. Home. | § 1. ↔︎ § 3.

Von den polniscen Buchstaben,
Sylben und von der Ausprache.
§ 2.
ą, ę, ł, ń, ś, ż, ź

Die bezeichneten Buchstaben ą, ć, ę, ł, ń, ś, ż, ź, müssen im Schreiben und Ausprechen wohl unterschieden, und um seine Rede nicht zu verdunkeln, vernehlich geschrieben und ausgesprochen werden, als:
Sad / Sąd - Nic / Nić - Cześć / Część - latam / łatam - Dzwón / Dzwoń - Nos / Noś - odpowiedz / odpowiedź  - pozywam / poźywam. 

Desgleichen müssen nicht vermengt werden b statt p, g statt t; g statt k; i statt y; ż statt sz; als:



ESERCIZI E LETTERATURA
a.

Aa - Ąą - Bb - Cc - Ćć - Dd - Ee - Ęę - Ff - Gg - Hh - Ii - Jj - Kk - Ll - Łł - Mm - Nn - Ńń - Oo - Óó - Pp - Rr - Ss - Śś - Tt - Uu - Ww - Yy - Zz - Źź - Żż - CH ch - Cz - DZ dz - DŹ dź - RZ rz - SZ sz → Esercizi con tastiera -

x

Bottom. Top.

Polnische Grammatik: § 1. Die Lautzeichen oder Buchstaben.

B. E. Home. | § 0. ↔︎ § 2.

Einleitung. Die Lautlehre.
Von den polniscen Buchstaben,
Sylben und von der Ausprache.
§ 1.
Die Lautzeichen oder Buchstaben.

Die polnisce Grammatik ist eine Anweisung recht und rein polnisch zu lesen, zu reden und zu schreiben.
Das polnische Alphabet ist aus dem Lateinischen entnommen und gleicht ihm daher in Druck und Schrift bis auf einige wenige Zeichen vollständig; es umfaßt folgende Buchstaben und Buchstabenzusammensetzungen:

a, ą, b, c (ch, cz), ć, d (dz, dź, ż), e, ę, f, g, h, i, j, k, l, ł, m, n, ń, o, ó, p, r (rz), s (sz), ś, t, u, w, x, y, z, ź, ż.

Hiervon sind Vokale:

a, ą, e, ę, i, o, ó, u, y,

die übrigen also Konsonanten.

Die Polen bedienen sich seit dem letzten Drittheil des siebzehnten Jahrhunderts der lateinischen Buchstaben, sonst waren im funfzehnten Jahrhunderte deutsche oder böhmischen Lettern im Gebrauch, so wie dieß noch jetzt [1824] der Fall in Ostpreußen und Schlesien den evangelisch-ź
Die deutschen Lettern findet man [1809] nur in den geistlichen Büchern.
Das ganz Alphabet besteht aus folgenden Buchstaben (32):

a, ą, b, c, ć, d, e, é, ę, f, g, h, i, k, l, ł, m, n, ń, o, ó, p, r, s, ś, t, u, w, y, z, ź, ż. Hierzu setzt noch cz, rz, sz, und szcz.

Diese Buchstaben werden eingeteilt in vocales, diphtongos, consonanten und doppelte consonanten. Die Vocales sind

 a, e, i, o, u, y;  

beide Gattungen aber werden mit den deutschen Buchstaben folgendermaßen verglichen und ausgesprochen.

Kąkol.
(ą) Das unten gestrichene ą wird ausgesprochen wie on, etwas durch die Nase; als Kąkol, (konkol) das Unkraut; Drąg (drong), die Stange. Wenn aber das ą ein b, oder p folget, so wird es wie om augesprochen, z. B. Dąb (domb) die Eiche; kąpiel (kompiel), das Rindbad. Wenn das ą des Wortes letzter Buchstab ist, so kling es angenehmer, wenn man von dem n nicht sonderllich was hören läßt, und gleich dem o in den detschen Wörten Ohr, Hohn, etwas gedehnt und durch die Nase, auspricht. Z.B. Wodą, mit Wasser, lies wodohn; Mąką, mit Mehl, lies monkohn.

(c) Wird allezeit wie das deutsch z, niemals aber, wie k. Z. B. córka, die Tochter, lies (zorka). Noc, die Nacht, lies (noz); cale ganzlich, lies (zale).

  



ESERCIZI E LETTERATURA
a.

Aa - Ąą - Bb - Cc - Ćć - Dd - Ee - Ęę - Ff - Gg - Hh - Ii - Jj - Kk - Ll - Łł - Mm - Nn - Ńń - Oo - Óó - Pp - Rr - Ss - Śś - Tt - Uu - Ww - Yy - Zz - Źź - Żż - CH ch - Cz - DZ dz - DŹ dź - RZ rz - SZ sz → Esercizi con tastiera -

1. Ja jestem w domu.
2. Ty jesteś ruda. → Canzone You Tube.
3a.
3b.
3c.
3
4.
5.
6a.
6b.

ą.

Aa - Ąą - Bb - Cc - Ćć - Dd - Ee - Ęę - Ff - Gg - Hh - Ii - Jj - Kk - Ll - Łł - Mm - Nn - Ńń - Oo - Óó - Pp - Rr - Ss - Śś - Tt - Uu - Ww - Yy - Zz - Źź - Żż - CH ch - Cz - DZ dz - DŹ dź - RZ rz - SZ sz → Esercizi con tastiera -

x


Bottom. Top.

Polnische Grammatik: Homepage.

B. Hauptseite. | → § 1.
Greco  -  Latino -  TedescoSanscrito.
Inglese   - Francese  -  Arabo - Ebraico.
Portoghese - Polacco - Russo - Italiano.
Si tratta di una grammatica della lingua polacca, ottenuta combinando insieme i testi di diverse grammatiche redatte in lingua tedesca in epoche diverse. Testi utilizzati: 1) Polnische Konversations-Grammatik zum Schul- und Privatunterricht von Dr. Vladislaus Wicherkiewicz. Zweite vielfach veränderte Auflage. Heidelberg 1904. - 2) Polnische Grammatik, von G. S. Bandkte, Breslau 1824, - 3)

SOMMARIO: §§ 1.  Die Lautzeichen oder Buchstaben. - 2. ą, ę, ł, ń, ś, ż, ź. -














Bottom. ↑ Top.

gr/xxii